历史是神秘的提示您:看后求收藏(77重组部队单位,钢铁先驱,历史是神秘的,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
但他知道,对此闷闷不乐没有什么意义,但他选择将注意力转移到会议上,他说:“各位领导,粮食形势很糟糕,但我们能挺过去。1天损失4万人的1线希望是,我们现在要养活的人少了很多。”他用幸灾乐祸的口气说,这使其他人苦笑起来。
亚历山大建议说:“我希望你们每个人都尽量减少嘴巴的数量。尤其是女奴和女仆,她们现在没什么价值,只会拖我们的后腿。”
“就我而言,我注意到卡塔吉纳人买了大量的奴隶和仆人,我打算放弃他们中的大多数,因为他们现在只是1个负担。我希望你们都能效仿。”亚历山大发出了无情的命令。
亚历山大的忠实追随者赫利普托斯立刻表示同意,“我同意,指挥官。我将保持最低限度,并解雇所有额外的吃白食的人。”
虽然其他人给出了贫血的反应,因为他们不热衷于丢弃他们的奴隶。
事实上,这并不是因为他们不同意亚历山大的观点,而是因为雇佣军通常没有或很少有非战斗参与者,几乎每个人都有自己的角色。
以亚历山大为例,他既是队长又是内斯托拉手下的奴隶。
意思是冈比西斯,她是首领女儿的奴隶,除了精通家务外,她自己也是1名熟练的医务人员。
在场的各种女奴也需要维持这个群体的正常工作,从烹饪、缝纫到清洁。
许多女奴也有助于缓解压力,特别是对船长和领袖。
像杰琳1样,她是屋大维唯1的奴隶,但在内斯托拉腹股沟感染之前,她也偶尔为他服务。
亚历山大甚至见过这对父子俩跟她鬼混,这在心里使他厌恶,不是因为这1行为,而是因为这1行为的乱伦性质。
接下来,梅洛迪亚斯报告了第2个好消息:“指挥官,我的侦察兵据说找到了1条通往阿克梅的可行路线。1些当地人似乎也给了他们类似的指示。”
这给每个人的心中带来了1些急需的快乐,因为他们觉得飞行仍然是可能的。
“很好,今天给那些骑手分配双倍的口粮。”亚历山大决定奖励侦察兵。
他还注意到赫利普托斯羞愧地垂下了脸,显然表明他没有兑现在卡塔吉纳人中间找到向导的诺言。
彼得里库诺没有放过这个机会,嘲弄地说:“直升机队长,你呢?呵呵,运气好吗?”这句话只吸引了贪婪的雇佣兵冰冷的目光。
亚历山大注意到自己派系的人陷入了困境,他决定帮他1把,“首领赫利普托斯,你只看了士兵,还记得检查仆人和奴隶。他们中的1些人非常有能力,可能以前担任过重要职务。”
在被帮助摆脱困境后,赫利普托斯立即表扬了他,虽然有点夸张,“谢谢你的明智的建议,指挥官,”他大声说。
所有在场的人都观察、记录和分析了这个小小的交流,并各自得出了自己的结论。
但亚历山大本人对这种奉承不予理睬,并下达了进1步的命令:“梅洛迪亚斯首领,记住不要只去南方侦查。也派侦察兵去北方。通往卡塔赫纳的大6桥在北边。”
他们之前是从南方来的,登6并占领了阿克美,现在,由于他们对地形不熟悉,他们打算从同样的路线返回,希望从阿克美或其附近城市捕获或窃取船只,然后航行到卡塔赫纳。
“司令,您想往北走吗?”彼得里库诺吃惊地叫了起来,有点害怕。
阿达尼亚的北部非常危险,到处都是沼泽和岩石,像现在这样的冬天,很容易发生大规模的暴风雪。
那不是1个行军的好地方。
但亚历山大安慰了惊慌失措的雇佣兵,“放心,佩蒂库诺,如果情况没有变化,我们1定会向南进军。但南部是1个半岛,我不喜欢被困在1个3面环海的异乡。所以,北线只是预防措施。”
然后他透露了他的担忧,“记住,我们两周前刚刚洗劫了阿克梅,我担心我们会在那里或附近发现很多船只。”
这种冷静的分析使领导人回到了现实,他们开始反思,也许仅仅达到顶点并不能实现救赎。
“这是指挥官的直觉吗?”梅尼克斯谨慎地问。
这位经验丰富的雇佣兵谨慎地想:“如果他对上次战役的判断是正确的,那又有什么能阻止他再次判断正确呢?”
“哈哈,我只是想保持我的选择余地。甚至可能是阿达尼亚正带着1支军队在北方等着,等着在我们向南进军时猝不及防,哈哈。”亚历山大对这个不太可能的假想场景笑了起来。
“好的,司令,我今天派1半人去北方。”梅洛迪亚斯被亚历山大的理由说服了。
亚历山大对梅洛迪亚斯的迅速同意感到高兴,所以正要转到另1个话题,突然他的眼睛捕捉到其中1份报告中缺少的1个小细节,来自美尼斯的报告。
黑色巨人站在亚历山大身边,就像1尊高耸的花岗岩雕像,1动不动,哑口无言,仿佛想让自己与空气融为1体。
“美尼斯,没有关于卡塔吉纳人拥有的动物数量的报告。为什么?亚历山大温柔地问道。
“指挥官,卡塔吉纳人的动物太多了,没有人知道确切的数量。我指派了几个人来清点,但他们没能及时完成。梅内斯简洁地解释道。
然后他答应说:“我会在今天下午之前给出数字。
“好吧,午餐前吃,”亚历山大理解地说。
就在这时,梅洛迪亚斯开口道:“指挥官,我知道大概的数字。
“哦,怎么?”梅尼斯赶紧跳了起来,有点震惊别人已经完成了分配给他的工作。
“呵呵,美尼斯船长,让我先道歉。你找不到任何知道动物数量的人,可能是因为我。
然后梅洛迪亚斯解释道:“你看,在指挥官下令组建1个侦察团之后,我去了卡塔赫纳营地,挑选了合适的马匹。但我也在那里招募了驯马师,因为他们本身就是熟练的骑手,比我自己的人要好得多。呵呵,对不起。
“我明白,”通常安静的梅内斯断然回答。
“那么,数字是多少?不要害羞。1向不耐烦的佩特里库诺粗犷的声音回荡着。
“咳咳,”梅洛迪亚斯清了清嗓子,报告道,“我们有大约3千只驮畜,每人有1千5百匹马和骡子。
“所以,很多?”亚历山大惊呼道。
他以前并没有真正拥有如此大规模的物流管理的第1手经验,并且对这些数字感到非常惊讶。
他以为他们最多会有1千只动物。
造成这种差异的原因是,他认为卡塔吉纳人就像雇佣兵1样,对补给线精瘦而刻薄,选择士兵来背负自己的大部分行李,而不是那么浪费。
但他错了。
“为什么我们有这么多马?”梅尼库斯疑惑地问道。
其他人也注意到了这1点,他们同样对在场的马匹数量不成比例感到困惑。
马通常太珍贵了,不能用作驮畜,而且通常会在吃更多谷物的同时携带更少的重量。
所以,把他们当成负担的野兽,当然是1种反常。
梅洛迪亚斯自己也有这个问题,也得到了答案,“因为锡卡利亚骑兵已经买了额外的马匹,甚至用他们的1些战马作为驮畜。据说最初的驮畜数量接近7千只。
“他们把骡子换成了马,既能打架又能拉的野兽。令人印象深刻,“梅尼库斯,即使他多年来都对这1举动印象深刻。
本章未完,点击下一页继续阅读。