眀志提示您:看后求收藏(第八零一章 破译(爆肝求月票),谍海猎影,眀志,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
几分钟后,手下拿了一个放大镜跑了进来。</p>
方不为又要了杯温水,慢慢的淋到了拼好的纸片上。</p>
墨迹越冲越淡,纸片好像变成了白纸。</p>
方不为拿起放大镜,仔细的瞅了起来。</p>
看似快要被泡烂的纸片上,留着一些浅浅的划痕。</p>
哈哈!</p>
果然有痕迹。</p>
这些划痕就是钢笔写过时,在纸上留下的印记,绝对比手上这半纸上面,被拓上去的印痕要深。</p>
方不为一毫米一毫米的瞅着。</p>
蒋字后面是“総裁”两个字。</p>
蒋总裁!</p>
不奇怪,日语书写就是这种格式。</p>
这个时候的日文书写中,汉字的比例占比高达百分之五十以上,正式文件中更多。</p>
方不为的眼皮又跳了一下。</p>
这份情报和委员长有关?</p>
至少其中提到了委员长。</p>
紧张之余,方不为又松了一口气。</p>
放大镜底下,肉眼可见的划痕还有好几处,甚至还有两组密码底下标注有译文。</p>
分别是“英国”“明天”两个字。</p>
没被拼完的纸条还有不少,上面肯定还有留有划痕的痕迹。</p>
虽然通过这些纸片,不大可能完全复原纸条上的情报内容,但至少可以破译其中的一部分密码所对应的字符。</p>
纸条上满共只有一百出头的数字,平均一下,四个数字代表一个字,情报内容最多也就三中十个字罢了。</p>
已经找到了“白”,“小车”,“委员长”这六个字,再找出来几个,就有可能反推出情报中的关键信息。</p>
就算反推不出来也不怕,还有系统。</p>
黄府管家送来的书册目录上的书,大多都常见,印书局和图书馆就可能买到。</p>
既然黄浚编译密码时用到了日文,那密码底本肯定是日语版的。</p>
名单上三分之二的书可以剔除。</p>
方不为有很大的希望,可以用稿费统找到黄浚用来编译密码的底本。</p>
唯一需要担心的是密码底本会不会不在这张名单里。</p>
但方不为认为,一粒沙子,只有融入沙堆,才有可能不被找出来。</p>
黄浚有这个便利条件,没必要把密码本单独藏起来。</p>
万一从这张名单上找不到,更或是没办法从印书局或是图书馆找到相应的书册,那只能想办法亲自去一趟黄浚的书房了。</p>
方不为将冯家山的手下全部集中了过来,开始挑拣被水泡过的纸片。</p>
再没有往一起拼,方不为怕手下手底下没分寸,把纸片撕烂了,破坏上上面的痕迹。</p>
一群莽汉拿着镊子,像绣女绣花似的,将一张张纸片平铺在了荼几上。</p>
半个多小时之后,所有泡过的纸片全部挑了出来,铺满了半个荼几。</p>
方不为目测了一下,其实真要拼到一块,最多也就一张a4纸大小。</p>
方不为拿着放大镜,一片一片的看了过去。</p>
黄浚有钱,又喜书画,所以用的自然是上好的稿纸。</p>
但既便如此,也有一半以上的纸片被泡的快跟浆糊似的了,已经没办法看出上面的划痕。</p>
谍海猎影</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。