秀满家大表哥提示您:看后求收藏(第57章 和歌与大河剧,我的妹妹是idol,秀满家大表哥,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
但是因为工作的因素至今没有圆梦过。
除了这些,她还会问“东京的神社是不是像《千与千寻》里那样漂亮?”
以及“在樱花国一直很照顾你的那个前辈是什么样子的人”。
总之,无论是什么样的问题,黄礼志都会非常耐心的解答。
有时候两人还会谈到和歌与大河剧。
(指长篇历史电视连续剧,“大河”来自法文词汇中的“roman-fleuve”(大河小说)。
意即以家族世系的生活思想为题材,而写成的系列长篇小说,大河剧是大河小说的电视版。
这个名词由RB所创,本来是RB的NHK电视台自1963年起每年制作一档的连续剧的系列名称,主要是以历史人物或是一个时代为主题,并且有所考证。
属于较严谨的戏剧,已经有五十五部作品问世。
基于这种制作模式,韩国自70年代半KBS的史剧也就当地的历史事件制作了不少大河剧。TW近年来也有效仿日本的大河剧。)
第一次谈到大河剧的时候,金老师表现出了强烈的好奇心。
大概是因为她接触到的日剧里,九成都是木村拓哉以及J家(杰尼斯事务所出身的艺人统称J家人)艺人主演的偶像剧。
“什么是大河剧?”
“老师您看可以直接理解成历史剧。”
黄礼志对于大河剧的了解,并不像泷一这样土生土长在樱花国的本土人士知晓的多。
她能够说出一些见解,只是凭借着脑海中还没有忘却的记忆重新将听到的那些话复述出来罢了。
“像韩国的大河剧的时代背景,多数都是集中在朝鲜时代。
而樱花国的大河剧的主要题材多是大家爱看的战国时代故事,其次则是幕末(德川幕府末期)故事,改编自历史小说的也不在少数。
在选角方面多以实力派演员为主,但因近年来收视率不振的关系,大量采用了偶像演员。
且在故事上架空部分颇多,遭到非议的地方也不少。”
当然,因为文化差异的问题,关于大河剧和和歌谈论的次数并不多。
绝大多数,只是以黄礼志偶然念起出自《万叶集》的一些诗歌,再翻译成韩语罢了。
归国之后的一段时间里,黄礼志在文学方面的文化素养提高了不少。
所以偶尔效仿泷一那样以轻柔温暖的口吻说出富含哲理的话时,金老师会瞪大眼睛,嘴里发出“哦~~~”这样的感叹词。
她自己是教国语的,但有些时候会生出“对于樱花国文学及文化的了解却不如这个学生”的荒唐也无法自己反驳的强烈念头。
“老师,这些都是班里同学们的作业,我来上交。”
黄礼志凑近看着正在飞速的编辑着元音辅音字母组建成韩文字的金老师,毕恭毕敬的开口道。
“哦么么~~”她身体剧烈的哆嗦了一下。
在回头看到了黄礼志娇媚的双眼时,却又松了口气的拍着胸脯“礼志啊,你真的吓到我了”。
“对不起,我不是故意的。”
黄礼志慌慌张张的鞠躬道歉“下次我一定进来的时候就跟老师打招呼说话。”
“没事的,你刚才也是敲了门的。”
她重重的呼出几口气,一边捋着头发一边接过了黄礼志递来的作业。
本章未完,点击下一页继续阅读。