第三百八十六章 更多的可能性
乌鸦一号提示您:看后求收藏(第三百八十六章 更多的可能性,身为法师的我只想追求真理,乌鸦一号,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
<b></b>所有围绕着这两个虚拟世界的讨论充斥着整个社交网络。
这也是这段时间整个蓝星舆论界最热门的话题。
主要原因还是蓝星其实就两个舆论圈,华国和西方世界。
即便是在西方世界备受歧视的俄国,同样没有想过自己玩自己的,而是通过各种方式融入到西方的舆论圈里。
华国则不然,压根不鸟你,偶尔看到外交官在小蓝鸟上的发言,很多华国人甚至不知道这是什么东西。
在虚拟世界诞生之后,这两个舆论圈全部充斥着虚拟世界相关内容。
大厂们以五十万起的年薪招聘买到了虚拟现实设备的人。
当然需要签订非常严苛的协议,大致意思是对方在虚拟世界中获得的所有虚拟资产都归企业所有。
在二十一世纪的三十年代,对于虚拟资产的认定和虚拟资产的权益保障已经非常完善了。
十年前一些博主靠着千里追杀找回狗在互联网上获得不小关注度,十年后,在法律的完善下,找回狗已经属于稀有物种了。
谁能碰到找回狗能高兴好几天——终于被我遇到了,准备起诉然后把找回狗痛哭流涕的素材发到网上博取一波关注。
有人会问这么严苛的合同真的会有人签吗?
会,而且签的人还不少。
因为不是所有购买者都在姑苏。
而姑苏的房价,不管是买房还是租房,价格都迎来了一波明显幅度的上涨。
这对很多人来说是无法承担的。
与其在其他城市玩着单机的奇幻世界,不如和大厂签约,到大厂来拿高薪。
而且虽然协议里写的是获得的虚拟资产所有权归大厂所有,但是还有补充协议,也就是对方还在为企业工作期间,虚拟资产的使用权归个人。
这让签约者觉得这条件也不是那么难以接受。
实际上一些合同你觉得很难接受,但是签订者一定是经过了利弊权衡后才决定签的。
在这个信息极度发达的时代,大家谁还不懂这里面的弯弯绕绕吗?
就像起点的合同,版权归阅文所有,这合同肯定不合理,但是对于大多数作者来说,起点已经是这群不厚道的网文平台里综合条件最好的。
合同的权责划分只是判断标准里的一部分,而不能成为作者决定签约的充分必要条件。
简单来说,大厂开出的条件足够丰厚,同时给了签约者一定的侥幸空间。
各大互联网巨头都在姑苏建立了专门针对虚拟世界探索的部门,并且投入了大量的人力物力。
网友们对于虚拟世界的探索,以主观判断结合少量客观因素。
对这些大厂来说,严谨缜密的论证占大多数。
比如up主猜测奇幻世界和魔法世界是在同一颗星球上,奇幻世界是魔法世界的前置年代。
而大厂们,通过对天空中星体的定位确定了两个世界都在同一颗星球上。
agi体系让大厂们或多或少都养了一帮天文学家,不同企业养的天文学家存在着数量和水平差异。
确定这一点之后,又产生了新的疑问为什么奇幻世界和魔法世界是同一颗星球,但是他们天空中的太阳数量不一致。
同时到底奇幻世界是前置世界还是魔法世界是前置世界,这也是未知数。
按照常规逻辑来说,显然奇幻世界在时间线的前面,相当于是古代,然后魔法世界在时间线的后面,属于现代甚至是未来。
法师们统一了奇幻世界之后,造就和比蓝星还要发达的现代社会,然后一夜之间法师和平民们消失得无影无踪。
只是人工智能的设计真的会跟常规推理一样吗?
这些信息大厂获得后不会像up主一样公布。
只是在信息时代,这种秘密能够保守不了多久。
因为‘未来’的用户里肯定有天文爱好者或者直接是天文学家进去,他们发现之后未必会像互联网大厂那样保密。
天文学家同样是人,肯定会有表现欲极强的个体存在。
你在媒体上看到一些专家骇人听闻的言论,里面有真b也会有被迫出来装b,还有被媒体恶意剪辑,把一些话的头尾摘掉放出来。
“好想买一台啊,我第一次有这么强烈的购买。”
“比我去读大学的时候看到班里的有钱同学用最新款的iphne,还要更加羡慕嫉妒恨。”
“科创生物,我真的会谢,我的朋友圈里买到了未来和没有买到未来的朋友俨然成了两种物种。
买到了的朋友,不管和他说什么,他都会来上一句啊你怎么知道我买到了未来?”
“我终于知道2021年的时候李斌说十年之后蔚来会是世界前五大生产厂商,未来会是蔚来的未来。
十年过去了,未来确实是未来的未来,只是此未来非彼蔚来。”
在2031年新能源车企已经角逐出了头部玩家,很显然蔚来并没有在新的十年继续成为造车新势力。
而是沦为和智能手机时代的魅族一样——小众品牌,靠着一些独特的设计和功能满足小众群体的需求。
并没有像李斌当年自己说的那样,成为新能源车里面的宝马。
“我就想说科创生物是不是取名废啊?奇幻世界,魔幻世界,未来,这都是什么名字啊。
这么高大上的产品取了这么俗的名字。”
“楼上的这有啥俗的?科创生物对元宇宙的期许一直是未来,不管是科创未来还是future,不都是以未来为名吗?
至于奇幻世界和魔法世界,确实有点俗。
但是考虑到产品是面向全球发售的,越是通俗易懂的名字在翻译的过程中,越不容易产生歧义。
所以我也能理解吧。
毕竟像赤狐娱乐的《破法之羽》在翻译成英语之后,意思就变成了击破魔法的羽毛。
而实际上羽不是羽毛,而是代指锦衣卫,或者是在乱世中主角身如浮萍和一片羽毛一样不能左右自己的人生。”
“楼上别瞎扯了,你这跟上学时候的阅读理解,作者没有这个意思硬要编出这个意思来有啥区别?”
“我没有编,真的有这个意思,我记得是当时游研社采访《破法之羽》制作人的时候,制作人亲口说的。”
“我就想知道,科创生物能不能开个直播功能,现在这样真的太不爽了,只能听口述。
这都虚拟世界了,还跟六七十年前,大家只能听评书一样。
本章未完,点击下一页继续阅读。