seed合集提示您:看后求收藏(第21章:重新分配,我真是外星人,seed合集,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
颜安将手机打开,BT适时的将语言深度处理算法呈现在他面前。
这是BT“学习”人类语言最关键的算法之一。
人工智能理解一句话的过程与人类理解一句话的过程在程序上是有相似之处的,例如每一句话都需要先确定里面的字和词的意思,然后组合到一起找出语意最通畅的那条。
只不过人脑的思维发散性更强,联想能力远胜于人工智能。
例如“吃翔”这个不文雅的词,人哪怕是第一次听到这个词,也能隐隐猜到这是个不好的词汇。
但是人工智能就做不到,在获取到这个词汇后他们会进行逐字拆解,用每个字对数据库中的内容进行类比,吃和翔都是个动词,人工智能会将其翻译成吃掉飞翔或吃掉翱翔的意思。
大家都是在翻译,但人工智能的翻译水平明显就要差很多,究其原因还是在对数据库记录的类比程序中缺乏一定的散发联想能力。
这就好比是两个人做翻译,一个只有四六级水平,另一个则拿了一级口译证书,差的那不是一星半点。
如果与雷王的交流想要从语言方面入手的话,那么在十五天内形成的初步接触中,他们必然也会碰到这个情况——半个月凭人力顶破天也只能学到四六级的样子,而任务要求却是他们最低也要达到翻译水平。
对楚君而言这个任务并非不能完成,但对颜安只有十五天的期限来说这就是不可能,只有采用语言深度处理算法才行。
通过收集大量的语言素材从而建立起一个语言数据库。
再搭配这一算法,模拟人脑对语言理解的发散性功能,由于有着庞大的数据库以及高效的数据处理能力,能够在短时间内达到翻译需求。
且每句话具有百分之九十五以上的正确率——百分百是不可能的,哪怕能够联系上下文进行推测翻译,也不可能百分百翻译正确。
就算是人类与人类之间的交流都不可能做到百分百,就更不要指望一个算法能百分百翻译了。
BT就是如此,通过不断的在网络上收集各类语言素材,实时更新他的语言数据库,从而才能做到无论他怎么说话都能理解并给出回应的地步。
这种方法是可行的,颜安回到了这研究所里的招待所内,将自己锁在房间里学习语言深度处理算法。
傍晚,楚君带着陆武峰愁眉苦脸的敲开了他的房门,一见面开口就问他道:“研究时间又被重新分配了你知道吗?”
重新分配?正当颜安困惑时,陆武峰阴翳的盯着他,向前一步怨愤地说到,“就是因为你得罪了许巍,连带着让我们都被牵连进来。
在新的研究时间分配中,我们研究所被分配到的每日研究时长已经从两小时被缩减成了一小时!
一天才只有一小时!这点时间够干什么的!
我们本来有大好的机会,就是因为你……”
被压抑的怒气被宣泄出来,他的声音并不小,引得周围人纷纷侧目。
等他说的差不多了,楚君这才皱着眉头低喝了一声,“够了!”
语气中并没有早晨那样的严厉,只是略带些责备,大概是觉得陆武峰说话的声音有些大了吧。
这还真是自己牵连了他们,颜安无言反驳,没想到这许巍的应对举措来得如此之快,不管他是否真的能完成研究任务,反正对研究时间这一至关重要的因素砍一刀,就算有再精妙的主意也派不上用场。
让颜安在诧异之时还有些郁闷,明明已经对赌了还要耍这种小手段,看不出来他这么大个人居然还会输不起。
“抱歉,这确实是我的错,不过你们也不用担心,半个月内我必然给出一个满意的答复。”
他话刚说完,陆武峰就跟着张口,“就你?能有什么满意的答复,我要是你的话我都没脸留在这里。”
楚君只是假模假样的瞪了他一眼,并没有像清晨那样开口责罚。
本章未完,点击下一页继续阅读。