斯嘉丽赫本提示您:看后求收藏(第38章 鲁格手枪(下),12宗杀人案,斯嘉丽赫本,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
"一个警察,"她说,她知道我是谁,知道我的职业。
"这是什么游戏,"我问,
"你身处其中有多深?"
"什么游戏,那深海呢,私家侦探先生?"我站了起来。
"我累了,我熬了一整夜。乔治·瓦特鲁斯从西海岸回来。
他猛地投入到你的小游戏中,杀了凯蒂,还杀了你的男朋友诺雷利。
他杀了乔·梅肯,也会杀了我,只有我也知道如何处理枪。
当他走到你身边时,可能会勒死你,这会让他带走二十捆现金和六颗好钻石。
你想在这里、还是在牢房里说话?”
她坐在那里很长很长一分钟,在脑海中安排信息。
然后她用单调,低沉而快速地语气说话。
"这部表演是让乔偷钱,而不是钻石,然后告诉他的母亲他要买进一家企业。
乔很快就厌倦了一个女孩,所以我们不得不快速工作。
乔将在湖边与凯蒂见面,诺雷利将拿着枪走进来,拉动愤怒的板机。
乔会把钱卷叉起来,我们会把它分成三个方向。
瓦特鲁斯出人意料地回来了,把真xiang从诺雷利身上找出来,然后处理好。
我检查了你的许可证号码,找出你是谁,你做了什么,但你无法证明这一点,
亲爱的,我听到了太太。
拜拉姆知道你一直在哪里,你在做什么。
我们把你安置在乔的公寓里,但我们没有想到谋杀。
那疯狂的枪手,乔治·瓦特鲁斯。
她停了下来。
"香烟?"
我递给她一个。
她把它塞进嘴里,站了起来。
她对浴袍粗心大意,但我对她不感兴趣。
我点燃了她的香烟,和我自己的香烟。
"你不能把我绑在里面,不是没有很多麻烦,还有很多梅肯太太不喜欢的东西,"
她说,好像她一直在谈论天气一样酷。
我不想把她绑进去。
我还有一个想法,我不想让她打乱它。
你能把她绑在什么地方?
很少,除非她签署了一份供词,我不想要这样。
她本可以听我和太太的电话交谈。
拜拉姆通过监听使用了我们没有使用的私有电话。
当拜拉姆太太说完后,
她可以打电话给诺雷利或瓦特鲁斯,哪一个最方便。
我怀疑她是不是杀手,但这对我来说是次要。
"总有一天,"我说,深深地吸入香烟烟雾,
"你会陷得太深,没有人能让你松懈。
你是一个非常幸运的女孩,考虑到乔治·瓦特鲁斯,你不会得到一分钱来闭上你的嘴,所以不要尝试。
在这种情况下,我很头痛,我还没有自由。
你不会惹恼任何事情。
收拾好你的心情,然后出来。
"我很漂亮,很幸运,"她说,长袍的前面又打开了。
"你有五分钟的时间让节目上路,"
我说了声,走了出去,关上了门。
五分钟后,她带着两个袋子下楼。
"也许吧,"拜拉姆太太恶毒地说,
"我应该检查一下,看看她带走了多少。
"你真可爱,"女孩明亮地说。我打开前门,她低声说:"我很快就会见到你吗?"
我把她推出去,关上了门。
"我会在半小时内回来的,它结束了,"
我说着,
一直等到伊芙·安金斯消失在街上。
二十分钟后我回来了。
"当事情结束时,"
我向拜拉姆太太解释道:
"梅肯太太需要一个电梯来缓解她多年来的不便,给她看这些。
我递给她两份文件。
一个是选择以两万美元的价格购买市场上的当地企业。
另一个是收据,来自信誉良好的房地产经纪人,
谁能做好,而且会闭上嘴巴,为期权支付了一千美元。
"期权将在十天后到期,并且日期为昨天早上,"
我解释道。
"你不会接受这个选项,
收据和其余的交给年轻的乔·梅肯。
房地产经纪人会把钱装进口袋,保持沉默。
它的价格很便宜,给了乔一个盗窃的动机。
您可以为钻石找出一些合理的东西。好吗?
"我明白,"她说。
"你不明白,"
我直言不讳地说。
"也许有一天我会结婚,有一个儿子要担心。
明白我为什么要保留那两张五百美元的钞票了吗?”
我是罗纳德,私家侦探。
只要给我一枚戒指。
我会解决你的麻烦,让一个老妇人在未来沉闷、不安的岁月里有点快乐。
所以我离开了里奇伍德。
我不必住在那里。
当我把敞篷车停在西55街,进入克莱大厦时,正在下雨。
我从雪茄柜台后面的聪明的黑发女郎那里买了一张纸,她微笑着问道:
"你为什么这么脾气暴躁,亲爱的先生?"
"天气,"我说。
然后走进电梯
"第九楼,"我心不在焉地说。
"当然,当然,"那人说。
在九楼,他打开门,说:"看来我们会有更多的雨。
他面带微笑。
我想知道乔治华盛顿大桥收费站的警卫是怎么看雨天的。
打字机的噪音在编号为920-928的磨砂玻璃门后面咔嚓作响。
当我进入时,它停止了。
有两个男人坐在办公桌前,像是在工作。
爱丽丝·罗斯小姐坐在她的办公桌前。
她穿着同样紧绷的马塞尔,同样笔直的嘴唇,同样的黑色连衣裙,
但可拆卸的衣领很干净,刚熨烫过。
她为了在清洁工那里攒了几块钱,她费了不少苦头。
也许是为了老年保障。
她有一颗像萝卜一样的心,不得不为自己着想。
"这五天你去哪儿了?"
她想知道,把三张备忘录纸条塞在我手里。
"克服暴饮暴食,"
我轻轻地说,瞥了一眼备忘录。
第一个人说:“打电话给米尔洛斯,关于你在洗衣店留下的一套衣服。”
第二个说:“阿德尔顿先生打电话来了,很紧急。”
这张纸条上还有第二个记号,写着爱丽丝·罗斯小姐的笔迹,
上面写着:“他昨天又打电话来了,所以它不可能是紧急的,所以我没有划下划线。”
我没有费心看第三份备忘录。
可能意味着更多的工作。
“我整天坐在这里工作,”爱丽丝·罗斯痛苦地说。
“你在乡间发财,玩得开心,我得坐在这里。”所以这次不是在西服领子下面藏着针的帽子,而是一个.22。“
她看报纸。
这是一个为期两天的轰动新闻,不知何故,
我开始走向我的办公桌,她喊道:
“亲爱的先生,你的桌子上有一封特别的送货信。”
”我签了字。“我在他们的办公桌前向租户们点点头,坐在我的办公桌前,拿起特快专递。
是新泽西里奇伍德的邮戳,我撕开信封,一张小麦色的支票滑了出来。
在莱斯特·约瑟夫·马肯夫人的潦草的字迹里,有人把它交给了搬运工,那是一千美元。
我把脚放在桌子上,凝视着窗外。
那是一天灰暗肮脏的日子。
雨指轻轻地敲打在窗玻璃上,就像死亡的手指。
死神的手指.22枪。
“就在那边,”罗斯小姐说。
“那个靠窗的高个子,那个满脸怒容的人,阿德尔顿先生。”我抬头看了一眼。
一个戴着雨淋过的帽子和雨衣男人朝我的桌子走来,嘴唇上挂着微笑,眼睛里却没有微笑。
玻璃下的杀手,大卫,
暴徒意味着生意——而他的生意就是谋杀!
菲尔摸了摸扣子,袋子突然打开了。
警笛声响彻整个夜晚,抽泣着,急切地呼啸着。
它刺穿了一个人坐在一对炉子的光芒中的小棚屋。
那人放下杂志,抬起眼睛。
他听着螺旋式的声音越来越尖锐,越来越近。
它的坚持有些愤怒和不耐烦。
他站起来,一瘸一拐地穿过壁炉,来到窗前。
不经常发生任何令人兴奋的事情。
如果有什么令人兴奋的事情发生,它不太可能触动他,他想。
他越过七个温室,从消防棚里拖出来,走到公路旁,绕过荒凉的、犁过的田野,现在又冷又硬,冬天的霜冻。
有旧的花椰菜田,去年秋天有辛普森生菜。
警笛的哀嚎声渐渐消退,在远处奄奄一息。
"菲尔!"电话微弱地从棚子的墙上传来。
他看向门口。
"菲尔!"电话又来了。
他掀起外套领子,走到外面。
风在猛烈地吹着,他冲了进去,他的呼吸在一条破烂的银色丝带中拖走了。
他把外套紧紧地贴在喉咙上。他知道,到早上,它将是零度或更低的温度。
她站在紧挨着温室的整洁的殖民地的侧窗旁,
她的身影朦胧地模糊在霜冻的窗户后面。
在温和的天气里,她会打开窗户告诉他她要说的话。
现在,她向门口移动。
当他到达时,她已经在那里了。
她打开了门,他紧紧地跟着他们,他迅速地走了进去。
帕特·里祖托十九岁,头发乌黑柔软,脸色年轻得令人愉悦。
"你听到警笛声了吗?"菲尔问道。
"收音机里只有闪光灯,"她说。
"那是伦利银行。
两个人在它下面挖隧道,钻进了保险箱。
"这就是你打电话给我的原因吗?"菲尔问道。
她忧郁的噘嘴微笑。
"傻!我打电话给你,因为我想让你帮我去商店买一些可乐和薯片。
六个可乐和两袋薯条。
妈妈和爸爸总是喜欢从电影回来的时候有一些,而且房子里没有面包屑。
六个可乐和两个薯片——你还记得吗?"
他还记得吗?
他是个孩子吗?
愤怒在他心中升起,死了。
这是什么开始——
这些卑微的工作和这种关怀会让他成为一块抹布?
是他的跛行吗?
好吧,这并没有让他放慢脚步。
他一如既往地称职。
是因为三十岁时,他的头发是灰白的吗?
好吧,如果有人经历过——
"你听见了吗,菲尔?
你听到我说话了吗?”
"为什么,当然可以。”
他又回到了伦利。
再一次,点燃熔炉,试图做一个赌注,这样他就可以再尝试一次自己的生意。
他说,"我在想,帕特,如果像这样的天气,离开房子是个好主意的话。”
但商店就在路边。
你不会离开五分钟。
五分钟?这需要十个,但无论如何,她是对的。
在他离开的时候,花朵和杯子不会发生任何事情。
汤姆·里祖托不喜欢信任他,菲尔知道。
就好像他甚至没有能力处理一个简单的加油工作。
"好吧,"他说。
"你最好在走之前穿上外套,"她跟在他身后喊道。
他没有回头,也没有回答。
在锅炉棚里,他把几铲煤扔在每堆火上,平放在门附近,整齐地放在一边。
火焰唱着,向上舔舐,使新的煤破裂,使碎片飞舞。
菲尔关闭了下部吃水口,并打开了阻尼器。
它会让他们慢慢燃烧。
他肩上披着外套,打开了他的消声器。
皮卡在后面的卡车候车亭里。
他滑进了它的冷却驾驶室。
仪表板的金属和车轮的塑料是冰的。
起动机紧张而费力,电机几乎没有转动。
本章未完,点击下一页继续阅读。