斯嘉丽赫本提示您:看后求收藏(第74章 击杀多眼怪,12宗杀人案,斯嘉丽赫本,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
查理和我绕着洞口走了一圈,我立刻明白了他们为什么没有注意到那声音或别的什么。
有人杀了一只鹿——看来是诺德,因为他肩上披着鹿头和部分鹿皮。他们很快就包扎好了,正在火上烤鹿腿。
在路上的某个地方,他们都脱得光秃秃的,身上涂满了血,他们围着火堆又跳又叫。
我想,要是彼得错过了,他会很遗憾的,因为彼得喜欢孩子们还是野人的时候。它更好地把他们和他绑在一起,让他们忘记了另一个地方,让他们属于彼得和这个岛。
然后我想,所有的血会把多眼魔带到我们门前。
可能已经发生了。我把手指夹在牙缝里吹了一声口哨,这声音在洞穴深处回荡,查理用手捂住了耳朵。
所有的男孩都停了下来,盯着门口的查理和我。
“多眼人要来了,”我说。
他们停了一会儿,我想他们看起来是多么脆弱,没有了衣服和武器,新鲜的血液看起来像油漆,像一场化装游戏,而不是像他们自己认为的那样是强大的战士。
然后诺德推开鹿皮,跑去拿他的裤子,他的弹弓和他的刀,福格也跑了。
其他在岛上待了一段时间的男孩也跟着来了,他们的眼睛里折射出不同程度的恐惧、坚定的决心或恐慌。新来的男孩——比利、特里、萨姆和杰克——混在一起,大多都很困惑。
“什么是多眼人?”特里问道。
“一个怪物。”我边说边把查理拉进山洞。
我带他去见了戴尔,可以相信他是明智的。
而且,我希望戴尔不要让自己的病情加重。如果他咳出血来,多眼人就会被吸引过来。
“你和新来的孩子们待在这儿,”我对戴尔说。我把查理的手放在戴尔的空手里,因为他刚站起来,手里握着一把小金属剑。
他对那把剑像魔鬼一样骄傲,他也应该如此,因为他趁那傻瓜还在守夜的时候,从海盗的剑鞘里把剑夺了出来。
戴尔的眉头皱了起来,我能从他的脸上看出他想问的问题——为什么我要留在这里当保姆?
“我需要你照顾他们,”我说,"以防多眼魔通过我抓到你们"。
戴尔看了我一眼,表示他认为这是不可能的,而且他知道我在干什么,但他还是把新来的男孩们围了起来,把他们推到了洞穴的后面。
查理看起来有点害怕和我分开,但他没有抗议就走了。
“你也是,”我指着基特、乔纳森和艾德说,“帮德尔照顾一下其他人。”
另外三个人似乎松了一口气,只剩下诺德,福格,哈利和我。
我希望彼得在那里,我和彼得,我们可以单独带走一个多眼人,这样我就不用担心其他人了。
哈利并不太聪明,但他很强壮,毫无疑问地听从指示,这就是我把他留在我身边的原因。
诺德和福格都害怕多眼人,但他们也非常勇敢,不会在战斗中逃跑。
我示意他们应该跟着我出洞,我们蹑手蹑脚地走到门口,听着,我在前面,然后是哈利、诺德和福格。
我左手拿着匕首,但不记得把它从腰带上取下来了。
现在孩子们都安静下来了,多眼蜘蛛的尖牙发出的咔哒声似乎大得难以置信,填满了所有的空间,爬进我们的耳朵,钻进我们的喉咙,钻进我们的心脏。
那是什么东西打猎的声音,是什么饥饿的声音,声音的回声质量使我们无法判断这个生物是否还在山麓的轨道上,还是就在洞穴的另一边,随时准备向我们靠近。
我向前迈步,脚被一件滑溜溜的东西滑倒了。彼得喜欢光着脚走路,我不像他,我穿的是用麋鹿皮做的及踝软皮鞋。
右边那只鞋的底部现在已经沾上了我无意中踩进去的鹿内脏,这给了我一个主意。
“福格。”我低声说,此时他自己也站在其中,“给我一些。”
福格亲切地捧起两把内脏,把它们带到我面前,我从他手里接过那堆无法辨认的东西,环顾岩壁。
多眼人只是在爬石架,它的整个身体还没有清理掉边缘,它的一条毛茸茸的腿正在测试空间,确保有空间容纳其他部分。
有那么一瞬间,我想和其他男孩一起冲向那头野兽,抓住它的腿,把它从悬崖边上推下去。
它浮肿的身体会撞在一块突出的岩石上炸开,多眼怪也不会知道为什么它的同类会死。
但彼得知道。
他不在那里并不意味着他不知道,而且他也不想和多眼人开战。
他已经说得很清楚了。他很乐意和海盗们作战,而且他不介意——不,他甚至鼓励我们之间以战斗的形式战斗。
但我们不能让多眼怪来找麻烦,尽管他们是一种可怕的、不自然的祸害,(在我看来)显然每天都在向森林深处蔓延。
很快,我想,不管我们愿不愿意,我们都会和他们开战。
虽然在彼得看来,他们不过是这个小岛的一部分,但多眼怪的某种东西却在我心中激起了一种原始的不安全感。
他们肥胖的身体圆润,毛发蓬松,因吃饭的血而肿胀。
它们的腿——八条腿,太多了,还有它们奇怪的弯曲移动方式,既滑又笨拙。
他们是异类,完全不像男孩。
“哈利,从火里拿支火把来。”我说。
我把鹿的器官捏在手里,湿肉滑过我的手指。哈利急忙回到我身后,手里拿着一根又长又厚的木头,一端在燃烧。
“对,”我说。“我要把这堆乱七八糟的东西扔给它,看看它能不能接受。哈利,你要是觉得离得太近就用火。诺德,福格,你用弹弓在我身后散开。如果它经过我或哈利身边,你就用石头把它的眼睛挖出来。”
我想,即使是彼得也不会反对,如果一个多眼人因为失明而从悬崖上摔下来而死。
至少,他可以反对(通常他会大声反对,如果他不同意的话),但我们不会主动杀死它,因此会严格遵守彼得定律。
我自己想把多眼人从岛上抹去的愿望,至少也会得到部分满足。
我左手拿着刀,右手滴着鹿肠子,用下巴朝山洞的出口一抬,其他人跟着我。
我听见哈利的呼吸急促起来,他手里的火把灰滴在我脖子上,但我叫不出来。
多眼人已经爬过悬崖,完全站在石架上,它和我们之间的距离不大,在我看来,它似乎比平原上的任何多眼动物都要大,上面是广阔的蓝天。
在这里,黑暗袭来,岩石和洞穴让我们感觉像是被困在一个封闭的房间里。
我手里的鹿内脏散发着恶臭,让我眼泪汪汪。多眼巨兽看到我们,发出长长的嘶嘶声,然后用它的八条腿,从两边的后腿开始,一直绕到前腿,像打水波一样,每条腿都在地上猛踩。
我以前见过多眼人这样做,当他们害怕或不确定的时候。
我并没有自以为它把四个男孩看作是威胁,但所有的多眼魔都害怕火,而哈利的火把大小正好可以构成威胁。
哈利走到我右边,而诺德和福格留在后面。如果这个怪物似乎会绕过哈利和我,我可不会等到诺德和福格用弹弓把它的眼睛打出来。
我要抓住火把把它从悬崖上赶下去,彼得的规则见鬼去吧。
一个巨大的怪物是不会把所有的男孩都吃掉的,即使彼得确实认为每个男孩都一样好。
多眼怪试探地向我们走了几步,长长的尖牙里一直发出嘶嘶声。
我判断它是一只幼年多眼人,虽然它在岩石架上看起来那么大,但还没有完全长大。月光清楚地显示出它没有成年时长出来的银灰色皮毛,它也没有因为争夺食物而留下的大面积疤痕。
考虑到从卵囊里溢出来的“婴儿”数量之多,使得多眼人的数量总是多得无法计数。
我想,只有年轻的孩子才会远离同伴,或者愚蠢到爬上悬崖。
真的,它可能在到达我们之前就从悬崖上掉下来死掉了。我想知道是什么促使它去尝试。幼鹿会被鹿肉分散注意力,被火吓坏。
至少我是这样告诉自己的。我尽我所能地把鹿内脏扔向多眼人,就像我所希望的那样,鹿内脏滑过了它的腿,靠近了悬崖的边缘。它的尖牙咔哒一声合在一起,一点毒液从其中一个尖牙的边缘滴下来,在地上咝咝作响。
你不想把毒药弄到自己身上,烧到你的骨头了。
我知道——我左臂上有几处圆形的小伤疤,那是多年前被多眼人溅到的。
多眼看着那堆血和内脏。
我等待着,希望它会接受我的内脏,然后离开。
那是成年人会做的事。
它那几十只瞳孔小的眼睛在尖牙上方来回转动,几乎像是在思考。
哈利威胁地举起火把,那畜生后退了两三步,又发出嘶嘶声。
这些生物没有我们能看到的任何鼻子,但它们似乎都能闻到东西,它把臃肿的身体转向了内脏。我呼了一口气,才意识到自己一直憋着气。
当我独自一人的时候,我没有恐惧,只有需要做什么的直觉,当其他男孩在身边时——尤其是新来的孩子(尤其是查理),我发现自己总是为他们担心,我的一部分大脑总是为他们的安全着想。
本章未完,点击下一页继续阅读。