斯嘉丽赫本提示您:看后求收藏(第139章 蜜岛沼泽的怪物,12宗杀人案,斯嘉丽赫本,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
蜜岛沼泽
“你认为下次邀请什么时候会来?”我问。
她粗粗地呼出了一声,头发在脸上飘动。
“可能很快。如果游戏继续应该是两周,就像纸条上说的那样。”
我交叉双臂,不寒而栗。
在突然的寂静中,水龙头哗哗地流水。
“好吧。好,”
莱拉说。
"我得去见教练,但我只是想问问你"
“谢谢,”我说。
“真的。”
她点点头,然后就走了。
我面对着镜子。
我看起来糟透了。
难怪莱拉想找护士。
我把水泼在脸上,然后用粗糙的纸巾擦干。
然后我拿出我的手机。
妈妈的两个未接电话。
我拨了她的号码。
“嗨,妈妈!”
我明亮地说,霍普她不会注意到背景中浴室的回声。
“只是想打电话告诉你一切都很好。”
……
我定期去看阿吉亚尔医生,回家后还有一个小时吃晚饭。
我有点担心:她会听我的肺,然后不知怎么知道我两天前从塔顶跳下来了,但她给了我一份最干净的健康证明。
我把自己关在房间里,把我在图书馆找到的关于华特·迪斯尼的书摊在我的羽绒被上。
我正在翻书,这时门铃响了。
我听到低沉的说话声,然后有人敲我的门。
妈妈把头探了进去。
伊森在她后面。
“不会太久,”妈妈说。
伊森关门时,我默默地点了点头。
“嘿,”他说。
“嘿。”
我的心跳得很快。
“你在干什么?”他朝书点了点头。
“嗯,学校的东西。”
不知怎么的,我觉得他不想听我和塔克的计划。
他又点了点头,然后从他的包里掏出一包星爆糖递给我。
“哦。谢谢。”
我笨拙地接过他的手,但他不像往常那样扑倒在床上。
“怎么了?”我问。
“哦。是的。嗯。”
他从背包里耸了耸肩,拿出一张折叠的报纸。
他握了一会儿才又说话。
"我今天发现了这个,很抱歉,霍普,但你得知道。去年塔克因人身攻击被捕。”
当我意识到他在说什么时,我呼了口气。
塔克表哥的事。
“上面没说他的名字,”伊森继续说,“但肯定是他。还记得他去年离开了大概两周吗?那是因为他在法庭上闹了一场闹剧。霍普,要不是他爸请了最好的律师他早就被送进少管所了。这还不是最糟糕的——”
“我知道。”
我打断了他。
他呆住了。
“你做的?”
“你是怎么找到这个的?”我问。
他耸耸肩,防守而已。
“没那么难。”
“但为什么?”我问。
“你为什么要查这个?”
“你什么意思,为什么?”
“因为你是我最好的朋友,我对这个人的感觉不好。”
我摇摇头。
"伊森,你不能这么做"
“做什么?”
我举起了手。
“告诉我我能和谁约会,不能和谁约会。你在和萨凡纳约会之前问过我吗?”
“嗯,没有。但这次不同,”他说。
“为什么?如果我告诉你我对萨凡纳的感觉不好,你会甩了她吗?”
“是的,”
他毫不犹豫地说。
我的脸变热了。
“嗯,我不会那样做,”我回答。
“你对他的看法是错的。”
“哦?”他迅速走近一步。
“看看这个。他打的那个人住院了,霍普。他被打得不省人事。”
我不知道。
我从伊森表情的变化中知道他能看出来。
“不是你想的那样,”我说。
“他有一个很好的理由。”
“真的吗?他为什么要把一个人打晕,然后让他爸爸把事情掩盖起来?”
“听着,我不应该对这件事说任何话,但既然你显然不想闭嘴,那我就闭嘴。”
塔克抓到了一个想强坚他表妹的人
伊森就是小巫见大巫了。
“是的。所以他把那人揍了一顿可能有点失控,但你能怪他吗?想象一下,你撞见一个男人在强迫你的一个姐妹。”
伊森厌恶地噘着嘴。
“但当警察来的时候,他的表妹不想起诉,因为她担心自己的名声,所以塔克承担了责任,因为他是一个正派的人。”
他张开嘴,然后又闭上。
我交叉双臂。
“你知道,我不是个十足的傻瓜。”
“我可没说你是。”
“但你已经暗示过了。每个人都认为我不能自己做决定。”
“我只是想帮忙——”
“嗯,停下来。”
他脸上掠过痛苦的神色。
我受不了了。
我从床上爬下来,踱步到窗前,看着下面巨大的水泥地面。
我听到伊森在我身后移动,但他没说话。
我们之间的事情怎么会变得如此糟糕?
我霍普我能让时间倒流。
回到两周前,我们最大的争论是看哪部恐怖电影。
“我不想让事情变得奇怪,艾丝。”
我又转过身来面对他。
他现在站在我床边,低着头,双手紧握着报纸。
“只是,请相信我。”
这一刻不断扩大,不断延伸,我开始担心就这样了。
他要取消我们的友谊。
然后他把报纸扔到角落里。
“好了,好了。”
我感到如释重负。
“这么说我们没事了?”
他点了点头,一些头发落到了眼睛里。
我很想伸手把它收回去,但他现在有女朋友了。
我们只是朋友。
“好,”我说。
他清了清嗓子,然后把拇指放在身后。
“好了,我得走了。这是晚了。”
“哦。好吧。再见。”
然后他就走了。
尽管我们和好了,我还是对整件事感到不安。
真不敢相信伊森这么费心调查塔克。
一方面,我很高兴——这意味着他真的关心我。
另一方面,我很生气。
他不想和我约会,他也不想让别人和我约会。他怎么能认为那是可以的?
我扑通一声倒在床上,被子里有东西在起皱。
我把它们拉回来。
我的床上放着一个乳白色的信封,信封正面用循环的草书印着我的名字。
一股寒意从我的脊梁上滑下来。
我的手颤抖着,手指滑过熟悉的玫瑰蜡封条,抽出里面厚厚的卡片。
祝贺你。
你通过了第一轮。
但这还没有结束。
今晚午夜在席林路291号再见。
独自而来。
如果你敢的话。
……
协会是在这里。
就在我的房间。
一次机会。
他们在没有惊动我家人的情况下就进去了——甚至在我家人知情的情况下。
尽管这里的门窗都关得严严实实,我还是进去了。
我知道是因为我在离开公寓前仔细检查过从今早开始就没人在家。
他们可能发了另一封邮件。
这份纸质邀请函是一个信息,这个信息很明确:我们可以在任何地方找到你。
我敏锐地感觉到自己的心跳在耳后跳动。
我把信封塞进裤子里,然后用我的t恤盖住它,强迫自己平静地走过大厅。
妈妈在厨房里乱搞,所以我一直走到珍妮的房间。
我进去的时候,她正在床上看书,但一看到我,她就赶紧把被子藏起来,好像我还不知道她喜欢毛茸茸的中级小说似的。
“想过敲门吗?”
她问道。
我咔哒一声把门悄悄关上,然后拉出请柬。
“你知道这件事吗?”
她从床上爬起来,从我手里接过请柬,快速地扫视着请柬上的文字。
“这是什么时候的事?”
“我刚在我的床上找到它。在我的封面。”
她的眼睛飞快地瞟向我。
“谁能进去呢?”她问道。
“这就是我想问你的。”
她的眉毛间出现了一条皱纹。
“我怎么会知道?”
我盯着她看。
“我不知道,珍妮。你告诉我。”
她的眉头皱得更深了,然后眉头间的皱纹消失了。
“等一下。你觉得是我干的?怎么回事,霍普?我什么都不知道。”
我仔细地检查她,寻找说谎的迹象,但她看起来真的很困惑——而且受伤了。
!
“那一定是有人偷偷溜进来的,”我说。
“伊森怎么样?他刚才在你房间里。”
“别傻了。我一直和他在一起。”
但我确实背叛了他。
他确实带来了塔克的丑闻。
他说没那么难找,但文章里没有名字,肯定不容易。
这就是社团里关于其他女孩的丑事。
我摇摇头,想摆脱这种想法。
伊森是我最好的朋友。
就算我们关系不好,也不可能是他干的。
我太了解他了。
他不想吓到我。
不会威胁我。
“你要去吗?”詹妮问道。
我紧张地耸耸肩。
“我不知道。”
直到现在我才觉得受到了威胁。
他们能进我的房子,睡我的床,现在我却在质疑我唯一一个从我搬到新奥尔良的第一天起就是我朋友的人。
“别告诉我你想逃跑,”
珍妮说着,用尖尖的小手指戳了戳我的胳膊。
“我为什么不去想呢?”我问。
“我被跟踪了,珍妮。”
“想想钱就好了。”
“如果你这么想要钱,请随意代替我,”我厉声说。“如果你想自杀,我相信他们今晚会为我们安排很多有趣的游戏。”
“好吧,好吧,算了。”
她拿起她的书。
我准备好了一场更激烈的战斗,但现在我不知道该怎么处理体内过量的肾上腺素。
“好吧,”我说。
“好的,”她回答。
当我不动的时候,她又加了一句:“晚安”,目光犀利地看着我。
我回到我的房间,打扫了一下,确保只有我一个人。
窗户是锁着的,但我把窗帘拉开,然后从床下拿出笔记本,翻开第一页。
嫌疑犯。
我在塔克的名字下面潦草地写上珍妮的名字。
我质问她邀请的事时她可能真的很惊讶,但我不能否认她有这个权力。
而且,她知道我的药。
虽然我想不出她这么做的真正动机,但不代表她没有动机。
我相信有成千上万种方式可以让我在不知情的情况下轻视我的小妹妹。
谁知道呢,也许她嫉妒妈妈对我的关注。
我的笔悬停在笔记本上。
珍妮的话在我脑子里重播。
伊森呢?
他在我房间里。
他知道我的药。
然后是那篇文章。
我咬着下唇,直到眼泪溢出睫毛。
我啪地合上笔记本。
伊森是我最好的朋友。
我不会因为这个游戏而背叛他。
……
我震醒了。
卧室很暗,只有窗帘周围透出的昏暗的街灯照亮着。
我的额头被汗水浸湿了,睡衣粘在身上。
醒来我的东西。
叮叮铃。
一块鹅卵石砸在我的窗户上。
我的心在打雷。
有人在外面。
我瞥了一眼床头柜:晚上11点45分。
离开会时间还有十五分钟。
这不可能是巧合。
社会在那里吗?
叮叮铃。
我踢掉床单,爬下床,蹑手蹑脚地走到窗前,小心翼翼地打量着窗帘的边缘。
我不知道自己在期待什么,但我并没有看到莱拉·格林站在停车场里,车门在身后大开。
她看到我就挥手。
我深深地呼了一口气,打开窗帘,抬起古老的窗户,探出头来。
“你在干什么?”
我发出嘘声。
“你开你妈妈的车似乎很奇怪,所以我想我来接你。无论如何,妮基是对的——我们的车越少越好。”
我摇摇头。
“我不会。你得在吵醒我妈妈之前离开。”
“为什么?”
“因为她会杀了我的。然后是你,”
我说。
“我的意思是你为什么不想来?”
她问道。
“我只是不想再做了。这不值得。”
“但我有个计划。”
“哦,是吗?那是什么?”
我听到走廊里有声音,我把手指放在嘴唇上,但过了一会儿,再也没有声音了。
“我在路上告诉你,”莱拉说。
我把嘴唇压成一条线。
但我很好奇她要说什么,如果我吵醒妈妈,我可以告诉她我朋友来过,我出去和她说话了。
那应该不会给我带来太多麻烦。
“给我一分钟。”
我在睡衣外面套上一件毛衣,把脚塞进拖鞋里,然后蹑手蹑脚地走出卧室,穿过黑暗的走廊,来到前门。
我身后传来嘎吱声。
我把手放在前门上,停了下来。
当噪音停止时,我打开门锁溜了出去。
我到的时候,莱拉在她车的前座等着。
“上车,”
她喊道。
我扫视着公寓的窗户,寻找生命的迹象,然后叹了口气,打开了乘客侧的门。
我得把一袋皱巴巴的麦当劳挪开才能坐下。
“好吧。”
我说,让门大开着。
“我在听,但不会做出承诺。”
"妮基退出游戏了,对吧"莱拉的答案。
我点头。
“从法拉为妮基的事抓狂的样子来看,她这次很有可能也不会来了。”
“然后呢?”
我凝视着妈妈的窗户。
还是黑暗的。
依然安静。
“这意味着只剩下三个女孩了。我们的中奖几率是上周的两倍。如果我们同意平分这笔钱,那就更好了。想想。如果我们同意结盟,我们有66的胜算。我们每人五万。如果我们打败哈特利,胜算就会达到百分之百。”
“如果我们打败哈特利,”我重复道。
那女孩根本不知道什么是恐惧。
“她是一个强大的玩家,”莱拉同意。
“但我们不知道下一个挑战会是什么。这可能是我们中的一个擅长的。关键是,我们不去就不知道。”
“为什么不让所有的女孩平分这笔钱呢?”我说。
本章未完,点击下一页继续阅读。