蛐蛐小作家提示您:看后求收藏(第98章:闲谈,话语的深意,可可利亚的次元旅行,蛐蛐小作家,笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

andtiheilkyay,

(闪耀于银河之间)

theystretever-endgle

(它们延伸成无尽的一线)

alongtheargofabay:

(沿着湖湾的边缘:)

tenthoandsaiatagnce,

(于一瞥中我艳羡万千)

tossgtheirheadssprightlydance

(欢舞中颔首点点)

theavesbesidethedanced,butthey

(柔波在它们身畔起舞,)

out-didthesparklgavesglee:

(花朵的欢乐却远胜那水光潋滟:)

apoetuldnotbutbegay,

(有这般快乐友伴,)

suchajodpany:

(诗人怎不欢欣雀跃:)

igaed-andgaed-butlittlethought

(我凝望深深,却未曾料及)

hatealththeshotohadbrought:

(这景象赋予我何等财富:)

foroft,henonyuchilie

(每每我卧于榻上夜难成寐,)

vatorpensiveood,

(或心神茫茫,或忧思绵绵,)

theyfshuponthatardeye

(它们在心灵之眼上闪烁)

hichistheblissofsoli

(那是幽独的福祉;)

ahpleasurefills,

(我心欢愉满悦,)

anddahthedaffodils”

(共舞水仙)注

轻柔的歌声回荡在空灵的大厅之间,动荡的神力奏起悦耳的天籁,洁白无暇的大理石地板上生出一簇簇生机盎然的金色水仙,金灿的圣光照拂众人的面颜。

“这是”

分析员震惊的看着周围随着可可利亚无意识吟唱而幻生出的事物,老实说,他保持了近三十年的唯物观几乎被彻底动摇了。

“不必多问。”

狼王叉起一块厚切送入口中,随后轻声回复道。这只是可可利亚大人神力无意识外泄的景象罢了,用不着大惊小怪。

远处,闭眼吟唱的可可利亚睁开双眸,轻轻折下一支生在手畔的耀目水仙。挥手招来身旁的芬妮,将这支经由神力淬炼的花朵插在少女的发隙之中。

“水仙是【自恋】的象征,我想,跟【善妒】会很相配。”

御姐摸着少女的额头,进而抚摸芬妮的秀发。

“你跟我很像很像,不是面容,是性格。”

“我能察觉到你内心对某人的爱惜和嫉妒,

但还请记住,【嫉妒】无非是【爱意】的畸变。”

少女起初感到懵懂,旋即羞红一片,垂头不语。

“为世俗不容的爱恋当以刚烈之意志抵抗,在学会爱她人之前,先学会爱自己。”

“芬妮戈尔登兰德。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻小说小说相关阅读More+

沧海桑田1

硕果宝贝1

真少爷打脸假千金

忧郁烤地瓜

从武动开始发育

见你就温柔