湖里的云提示您:看后求收藏(208.第205章 多拉多颂一十一曲,我在诡楼当包租婆,湖里的云,笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

安皊边打字整理边说道。</p>

一零七.一七二.一零一.一一九</p>

她已经做好被看低的准备了,这的确是事实,但没关系,她会奋起直追的。</p>

“哦,那你一定有过人之处。”</p>

她率先打起预防针:“我比较能吃,可能要多点一些。”</p>

“我明白了。”安皊点了点头,边听边记。</p>

“是同学吗?”</p>

她在现实世界还是挺矜持的。</p>

当然,也有没翻译出来但是看着有关系的东西,那可能涉及到副本的深层信息,需要玩家去解读。</p>

夏其妙实在没想到这也能圆回来,但厚着脸皮点了点头。</p>

“好。”出国交换,夏其妙揉了揉太阳穴,叶琚投只说她哥出去交换不在,没说去哪,但是出国听起来很合理。</p>

“因为那个世界里只存在十一首歌,所以对那里的人来说,这就是全部的音乐。游戏估计也是因为这一点,才把它翻成‘音乐’吧。”</p>

“真贴心啊。”要不是李恣得和队长中间隔了个安皊,她现在可能都感动地要抱住她了。当然,这是夸张的说法。</p>

“你猜猜是什么捷径?”</p>

敲门声响起,室内默契地安静下来,祁立行起身开门,看见来人笑了一声:“怎么是你端菜过来了?”</p>

“我们之所以能够听得懂NPC的语言,看得懂他们的文字,是因为游戏系统在帮我们翻译。”</p>

服务员查到记录,领着一行人去了最里面的包间。</p>

“举个例子,我经历过的副本里,有一个迷题是填数字,但是我翻来覆去找不到那个数字的具体信息。到最后才发现,当地的俗语‘多拉多颂’被翻译成‘音乐’,里面隐含着对应的数字。”</p>

安皊好奇道:“李子姐,你当人鱼的时候不会遇到语言障碍之类的问题吗?”</p>

她接着说道:“我们也不能确定,没翻译出来的会不会跟游戏有关,但是翻译出来的大概率是有关系的。不过里面也可能掺杂着语言陷阱,需要小心甄别。”</p>

“用我们这个世界的语言来说,‘多拉多’是‘一十一’的意思,‘颂’是‘歌曲’的意思。”</p>

“系统翻译也会出现错误,是这样吗?”</p>

“有的时候我们听到的本世界俗语,并不是那些人知道这些典故,而是系统翻译的结果。”</p>

她向安皊解释道:“我倾向于我们进入的那些副本是不同的世界,拥有各自的语言体系和文化背景。”</p>

“这道不要,其他随意。”</p>

“有预约,姓祁。”</p>

在等菜期间,大家自然而然地聊起了游戏,祁立行当时请服务员出去也是有这一层考虑。</p>

“不是你发消息说好久没聚,想见我一面吗?”</p>

听到熟悉的声音,夏其妙合上眼睛。</p>

麻烦了。</p>

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻小说小说相关阅读More+

蛊仙归来

甜蜜的守候

我在唐朝做纨绔

不一样的硝烟

反派魔尊:女弟子都是冲师逆徒

幕幕子

重生九零:炮灰亲爹被我卷成首富

杨柳烟

修真归来当老祖

步步青云

医路狂飙:你管这叫规培医?

推背兔